Þýðing af "të pasurit" til Íslenska

Þýðingar:

ađ eiga

Hvernig á að nota "të pasurit" í setningum:

Ai besonte se shembulli i tij do të frymëzonte të pasurit e tjerë në Gotam që ta shpëtonin qytetin.
Hann taldi sig hvetja ríka til ađ bjarga Gotham-borg.
Të pasurit pranë Tallahasin s'më ngushëllonte fare, madje më bënte të ndihesha më i vetmuar.
Tallahassee var ekki mikil huggun, ég varđ bara meira einmana.
Nuk duket sikur e prish gjithë qëllimin e të pasurit avionin tënd nëse ai niset përpara se të arrish?
Til hvers ađ eiga flugvél ef hún fer á undan manni?
Të pasurit nuk varfërohen si ne të tjerët apo jo?
Ríkir verđa ekki blankir eins og viđ.
Këtu jemi vetëm varfanjakë, njerëz të mirë janë vetëm të pasurit.
Viđ ūykjum lakir borgarar en höfđingjar gķđir.
Cilat janë të metat e të pasurit si narrator Skotin?
Gott. Hver veit af hverju Jem grét ūegar holan í trénu var fyllt međ sementi?
Vdesin të varfër dhe të pasurit nuk jetojnë.
Ūeir fátæku deyja og ūeir ríku lifa ekki.
të pasurit fituan ndikim në qarqet politike, dhe si rezultat, Oligarkë erdhën në pushtet.
Samsteypurnar urđu máttugari í stjķrnmálaheiminum og ūess valdandi, k omu fámennisstjķrnendur til valda.
"Mjaft e pe si mallkimin e të pasurit një armik në jetë."
Ekki líta á ūađ sem bölvun ađ eiga ķvin í lífinu. Ūađ getur veriđ blessun.
Cili është qëllimi i të pasurit miliona kupa, medalje dhe avionë nëse nuk bën qejf?
Til hvers ađ eiga milljķn bikara, medalíur og flugvélar ef mađur skemmtir sér ekki?
Nuk e dëgjove atë që thashë për të pasurit?
Heyrđirđu ekki hvađ ég sagđi um ūá ríku?
Por të pasurit nuk blejnë aksione të lira.
En ríkt fķlk kaupir ekki krķnu-bréf.
Ju të trashë, tani do keni si objektiv një për qind më të pasurit e Amerikës.
Ūiđ snuđrarar munuđ nú eltast viđ auđugusta 1% Bandaríkjamanna.
Bija e Tiros do të të sjellë disa dhurata dhe të pasurit e popullit do të kërkojnë favoret e tua.
Frá Týrus munu menn koma með gjafir, auðugustu menn lýðsins leita hylli þinnar."
Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
Auður ríks manns er honum öflugt vígi, en fátækt hinna snauðu verður þeim að falli.
Ai që shtyp të varfërin për t'u pasuruar dhe ai që i jep të pasurit, me siguri do të varfërohet.
Að kúga fátækan eykur efni hans, að gefa ríkum manni verður til þess eins að gjöra hann snauðan.
marrëzia është vënë në detyra të larta, ndërsa të pasurit ulen në vënde të ulëta.
Heimskan er sett í háu stöðurnar, en göfugmennin sitja í niðurlægingu.
I ëmbël është gjumi i punonjësit, qoftë edhe kur ha pak ose shumë; por velitja e të pasurit nuk e lë atë të flerë.
Sætur er svefninn þeim sem erfiðar, hvort sem hann etur lítið eða mikið, en offylli hins auðuga lætur hann eigi hafa frið til að sofa.
i mbushi me të mira të uriturit dhe i ktheu duarbosh të pasurit.
hungraða hefur hann fyllt gæðum, en látið ríka tómhenta frá sér fara.
Porositi të pasurit e kësaj bote të mos jenë krenarë, dhe të mos i mbajnë shpresat në pasurinë që është e pasigurt, por në Perëndinë e gjallë, i cili na jep gjithçka bujarisht për ta gëzuar,
Hann einn hefur ódauðleika, hann býr í ljósi, sem enginn fær til komist, hann sem enginn maður leit né litið getur. Honum sé heiður og eilífur máttur. Amen.
Po ju i shnderuat të varfërit! A nuk janë vallë të pasurit ata që ju shtypin, dhe nuk janë këta ata që ju heqin nëpër gjykata?
hafið þér þá ekki mismunað mönnum og orðið dómarar með vondum hugsunum?
Dhe mbretërit e dheut, dhe të mëdhenjtë, dhe të pasurit, dhe komandantët, dhe të fuqishmit, dhe çdo skllav e çdo i lirë, u fshehën nëpër shpella dhe nëpër krepat e maleve,
Og himinninn sviptist burt eins og þegar bókfell vefst saman, og hvert fjall og ey færðist úr stað sínum.
0.50370287895203s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?